Translate Page

Powered By google

Sunday, March 12, 2006

Transrational Bioregional linguistics...The language of the land



Please check out transrational bioregional linguistics on my tribes blog


Transrational bioregional linguistics is just the simple act of listening to the land and learning to speak as it.
Out of the 6000 known languages in this world one is lost every day at this point in our history. I need not point out how much is lost when a language is lost, an entire way of knowing and relating to the universe dies, along with much, much more.
With the amazing loss of ecosystem-human relationship dynamics that occurs with the loss of each language, it is important that we begin to know the languages of the land again.
Thomas Berry said...
"The universe is composed of subjects to commune with, not objects to be exploited. Everything has its own voice." "Some how we have become autistic. We don't hear the voices."-Thomas Berry...
Perhaps we do actually hear the voices but we don't understand the language any more. Transrational bioregional linguistics attempts to remedy this.


TRANSRATIONAL BIOREGIONAL LINGUISTICS:


This is something that has been coming back to me more and more lately as a really important idea. I know you may have noticed my love of big words here. But transrational bioregional linguistics is I guess the best way I can express my experiences in terms of an idea. A simpler way of putting this would be 'rediscovering the language of the land and sky we are but expressions of. From what I have learned from four years of long dancing is that we are as Beautiful Painted Arrow put it " the land dancing". In his book Ceremonies of the living spirit, he discusses that each region has its own language, and that native languages are an expression of that regions language. This was inspiring when I read this because it was something I had been thinking about my self, it was actual something I was experiencing. In those moments of existing in liminal space, feeling my oneness with my surroundings, I would verbalize words that were not english they were not any language I had ever heard before actual. It was not glossolalia or speaking in tongues either. The words had a felt meaning not a definition attached to them relying on a rational approach to language. The definition of these words didn't feel all that important at first, they just flowed from my mouth, and I spent time feeling them out intuitively realizing the meaning. The first that kept coming through me was this " Da shooska heysk" over time I paid attention to when I would say this sentence, why, and I paid attention to what it felt like to say it, the felt meaning of this sentence was "this is spirit" but do not take this as a translation into english really. Though I have attempted to do so, translation rarely does a language justice.
I began realizing that all I needed to do was open up and commune with my surroundings and I would hear the words within me, I could verbalize these words and I began to realize that within the felt context of these words was a different way of knowing and thinking, which cannot really be translated into english, but can be felt and known by others who 'tune' into into the feeling/knowing themselves.
I started to realize that the words coming through me were the language of the land and sky I lived within, the other than human beings that I shared this spirit of place with would commune with me in this way as well, I could ask them their names and hear these words in my head, I could ask for a translation into english to help me understand the language, but as I said this never really did the words justice, each bioregion and place offers a diverse way of perceiving the world, of thinking and being, that may have similarities to the english tongue but are drastically different.
I started to realize that the only way to really start learning this language was to begin speaking it and helping other's in my bioregion to establish the same intuitive discourse with the land and sky and all of the other than human persons we co-habitate with. This is the project so far. I have shared the idea with others and had pleasurable results from a friend in the UK who tuned into the same type of I suppose you could call it intuitive linguistic perception. His poem was published my blog here.... bioregionalanimism.blogspot.com/20...tml Its called Inviroment.
This was very encouraging it showed that others could do the same thing, they could feel and know the land in the same way, but in a way that reflects the amazing diversity of the land itself.

There are many good reasons for developing new languages, especially in this way. First and foremost is to preserve and perpetuate a perceptual and cognitive diversity based upon an ecological sensitivity. Resisting the devastating effects of an encroaching mono-culture. Secondly I feel that it helps us give up the systems of control we have learned and perpetuate through the way we think and behave. By asking what an other than human persons name is we recognize that being is a person, not a thing to control, be a rock or mountain, or tree, or force of nature, or frog, or a bioregion itself, or even the moon. When you name a thing you take away its freedom to exist as a free, autonomous, intelligent being. When this happens it is as the old saying goes "to name a thing is to have power over a thing". Many of us are beginning to see that having power over instead of power with has been a source of suffering for not just human persons but other than human persons. so with in this way of learning a language of the earth, you do not name, you learn the name through transpersonal modes of communication.
Transrational bioregional linguistics is a co-creative way of learning about the natural world and your place in it, it is the act of giving up our domination of the natural world starting with the place it all began, in our minds and hearts, in the way we relate to the world and all of our relations.

0 comments:

Music to read by...